Christmas Vocabulary
В преддверии наступающих праздников я решила составить список слов и выражений, которые часто используются, когда мы говорим о праздновании Рождества и Нового Года.
Традиции
Christmas tree = a real or artificial tree that people decorate inside their home (рождественская елка)
to decorate a Christmas tree — украшать елку
Для украшения рождественской ели используются гирлянда (fairy lights), елочные шары (baubles), мишура (tinsel). На верхушке может быть звезда (star) или ангел (angel).
cracker = a coloured paper tube with a small toy inside, that people pull open at Christmas in the UK
Разноцветная рождественская хлопушка, в которую вложен приз, обычно небольшая игрушка или шуточная записка. Чтобы открыть хлопушку, два человека тянут ее в разные стороны, и она разрывается с характерным хлопающим звуком. Такие хлопушки популярны в Великобритании.
to pull a cracker — тянуть (открывать) хлопушку
Выглядит это примерно так:
Christmas card = a decorated card that you send to someone at Christmas (рождественская поздравительная открытка)
carol = a song that people sing at Christmas (рождественский гимн)
Father Christmas/Santa Claus = a kind, fat, old man in red clothes who people say brings presents to children at Christmas (Санта-Клаус, Дед Мороз)
stocking = a large sock (чулок)
Традиционно чулки вешаются у камина, а Санта Клаус спускается по дымоходу (chimney) и кладет в них подарки. Санта Клаусу часто оставляют угощения: молоко и печенье (в Америке), или пирожки и бокал вина (в Великобритании).
reindeer = a deer with large horns (северный олень)
elf = a small person with pointed ears who has magic powers (эльф)
snowman = something that looks like a person and is made from snow (снеговик)
sack = a large bag (мешок)
bells = an object that makes a ringing sound (колокольчики)
sleigh = a large vehicle that is used for travelling on snow (сани)
mistletoe = a plant with white berries (омела, часто используется для украшения домов на Рождество)
holly = a green bush with sharp, pointed leaves and small, red fruit (остролист, часто используется для украшения домов на Рождество)
New Year's resolutions = a promise to do an act of self-improvement
Обещания, которые человек дает себе под Новый год. Например, похудеть, бросить курить, выучить иностранный язык :).
Религия
Jesus = the name of Christ (Иисус Христос)
Mary = the mother of Jesus (Мария, Богородица)
Joseph = the husband of Mary (Иосиф, муж Марии)
the Magi = the three men who followed a star to visit Jesus Christ when he was a baby and give him presents, they are also called the Three Kings or the Three Wise Men (Волхвы)
manger = an open box from which cattle and horses feed (ясли)
Bethlehem = small town in the Middle East believed to be the birthplace of Jesus Christ (Вифлеем)
the star of Bethlehem = the star that announced the birth of Jesus and guided the wise men to find Him (Вифлеемская звезда)
gold = a yellow precious metal, one of the gifts that the three wise men gave to Jesus (золото, один из Даров волхвов)
frankincense = a gum used for incense, one of the gifts that the three wise men gave to Jesus (ладан, один из Даров волхвов)
myrrh = a sticky brown substance with a strong smell that is used in making perfume and incense, one of the gifts that the three wise men gave to Jesus (смирна, один из Даров волхвов)
the Nativity = (Рождество Христово; вертеп)
Advent = the religious period before Christmas (рождественский пост)
Midnight Mass = a Christmas Eve liturgy (всенощная)
Еда
roast turkey — жареная индейка, которая может подаваться с овощами, подливой (gravy), клюквенным соусом (cranberry sauce) или хлебным соусом (bread sauce)
Christmas cake = a cake containing a lot of dried fruit and nuts and covered with icing (Рождественский кекс. Готовится из густого теста с большим количеством орехов и сухофруктов, сверху покрывается белой глазурью.)
Christmas pudding = a sweet, dark food containing dried fruit (Рождественский пудинг, изготавливается их сухофруктов. Часто его готовят за несколько недель до праздника, и выдерживают длительное время в прохладном месте.)
brandy butter = a sweet food made of sugar, butter, and brandy, served on Christmas pudding and mince pies (сладкое блюдо из сахара, масла и бренди, подают к рождественскому пудингу и пирожкам)
candy cane = a piece of flavoured hard candy shaped like a cane (леденец в форме посоха)
mice pie = a small pastry filled with mincemeat that is eaten mainly at Christmas (пирожок со сладкой начинкой из орехов и сухофруктов, готовится главным образом на Рождество)
gingerbread man = a hard ginger biscuit shaped like a person (пряничный, или имбирный, человечек)
leftovers = food remaining after a meal (Остатки еды. На Рождество это часто остатки индейки, которые потом используют для приготовления бутербродов, омлетов или ризотто)
Полезные слова и выражения
Xmas = abbreviation or informal term for Christmas (сокращенный вариант написания слова Christmas)
white Christmas = a Christmas when it snows (Рождество со снегопадом)
Christmas Eve = the day before Christmas Day (канун Рождества, сочельник)
Christmas holidays = the holiday period for about a week before and after Christmas Day (рождественские каникулы)
New Year's Day = 1 January (первое января, первый день Нового года)
New Year's Eve = 31 December (канун Нового года, новогодняя ночь)
Полезные фразы
Merry Christmas!/ Happy Christmas! — Счастливого Рождества!
Hope you have a wonderful Christmas! / Have a wonderful/ lovely/ great Christmas! — Желаем хорошего/счастливого Рождества!
Спрашиваем о планах на Рождество
Have you got any plans for Christmas? — У Вас есть планы на Рождество?
What are you up to over Christmas? — Что планируете делать на Рождество?
Are you getting a Christmas tree this year? — Ёлку в этом году ставить будете?
Have you decorated your tree yet? — Вы ёлку уже украсили?
Говорим о прошедших праздниках
Did you have a good Christmas holiday? — Вы хорошо провели рождественские каникулы?
What did you do over Christmas? — Что Вы делали на Рождество?
What did you get for Christmas? — Что тебе подарили на Рождество?
Did Father Christmas bring you what you wanted? — Дед Мороз подарил тебе то, что ты хотел?
Всех с наступающими праздниками!
С уважением,