Что означают аббревиатуры EFL, ESL и EIC
Сокращения EFL, ESL и EIC часто используются для обсуждении различных аспектов изучения и преподавания английского языка.
EFL - аббревиатура для English as a Foreign Language, английский как неродной язык. Имеется в виду, что английский изучается в стране, где он не является является родным, то есть не является одним из языков общения. Получается, что русскоговорящий ученик в России изучает английский именно как EFL.
ESL — это English as a Second Language, английский как второй язык. То есть английский изучается в стране, где он является родным для большинства или части населения. Если русскоговорящий учащийся иммигрирует, например, в Австралию, то там он будет изучать английский именно как ESL, «второй» язык (даже если для него это уже третий или четвертый изучаемый язык).
Некоторое время назад стала широко применяться аббревиатура EIC, English for International Communication, английский для международного общения. В данном случае подразумевается общение с любым собеседником, владеющим английским языком, не важно, является он носителем или нет, независимо от того, в какой стране Вы находитесь.
В настоящее время количество неносителей языка, хорошо владеющих английским, в несколько раз превышает количество носителей. Соответственно, вероятность того, что Вы будете общаться не с носителями языка, довольно высока. Это учитывается при составлении многих современных УМК для взрослых учащихся (комплектов учебных материалов, куда входит книга для учащегося, книга для учителя, CD-диски, DVD с упражнениями, ксерокопируемые материалы, и так далее), которые во многом ориентированы на отработку языковых навыков с целью общения как с носителями, так и с неносителями языка. Именно поэтому Вы можете услышать индийский акцент в некоторых упражнениях на аудирование, или прочитать текст о праздновании китайского Нового года в модуле по теме «Праздники и торжественные даты» :).