Слова и выражения, связанные со свиданиями и романтическими отношениями
Возможно, Вы не состоите в романтических отношениях, и свидания не входят в Ваши планы на ближайшее будущее — перечисленные в этой статье слова и выражения будут в любом случае Вам полезны, так как их часто можно услышать в кинофильмах, телесериалах и разговорах друзей и коллег.
Большинство из упомянутых здесь выражений разговорные, и чаще всего используются в устной речи.
Когда я составляла список, и просматривала различные статье по данной теме, то мне попалось на глаза немало эвфемизмов, обозначающих различные виды сексуальной активности, но я решила их не включать, и оставила только максимально нейтральные выражения, подходящие для любой возрастной аудитории. Если Вам интересно значение выражений типа one night stand или friends with benefits, то можете обратиться к словарям современного сленга, например, к Urban Dictionary.
Verbs
to date someone = to go out with someone/ to have a romantic relationship with someone (встречаться с кем-то, ходить с кем-то на свидания) Такое же значение имеет и глагол to see в конструкции to be seeing someone.
They’ve been dating for over a year now. — Они встречаются уже больше года.
to flirt with someone = to behave as if you are attracted to someone, usually not in a very serious way (кокетничать, флиртовать)
She was really cute, so I flirted with her a bit. — Она была очень привлекательной, и я немного с ней пофлиртовал.
to reject somebody = to not give someone the love or attention they were expecting, to turn someone down (отвергнуть кого-то). Это же значение имеет и фразовый глагол to turn someone down.
He felt rejected by his wife. — Ему казалось, что жена его отвергает.
Phrasal verbs
to ask somebody out = to invite someone to come with you to a place such as the cinema or a restaurant, especially as a way of starting a romantic relationship (пригласить кого-то на свидание)
Finally he asked her out. — Наконец он пригласил ее на свидание.
to cheat on somebody = to be unfaithful to your husband, wife or partner (изменять супругу или партнеру). Такое же значение имеет и выражение to have an affair with someone, но оно менее разговорное.
He swore to me that he had never cheated on his wife. — Он поклялся мне, что никогда не изменял жене.
to be going out with someone = to have a romantic relationship with someone (встречаться с кем-то)
I've been going out with him for six months. — Я встречалась с ним шесть месяцев.
to stand someone up = to not show up to date (не прийти на свидание)
James stood up Alice once, and she never forgave him. — Однажды Джеймс не пришел на свидание к Элис. Она его за это так и не простила.
People
baby = a term used to address your significant other (ласковое обращение к любимому человеку, чаще к девушке — милая, крошка, малышка, и т.п.)
cutie = a way to refer to an attractive girl (милашка, прелесть)
creep = an unpleasant person, especially someone who tries way too hard to catch the girl’s attention (мерзкий тип, отвратительный тип)
significant other = your partner (вторая половина)
Idioms and useful expressions
to have a crush on someone = to be attracted to a woman or a man over a period of time (увлечься кем-то, быть влюбленным в кого-то)
It wasn’t really love, just a schoolgirl crush. — Это не была любовь, просто школьная влюбленность.