Открыть меню

Idioms with time


В данной статье перечислены некоторые широко используемые английские идиомы со словом time.

have the time of one's life = have an ​extremely ​enjoyable ​experience (отлично провести время)

The  kids had the time of their lives at water park. — Дети отлично провели время в аквапарке.

 

all in good time = it will happen when the time is right  (всему свое время)

I'll tell you everything ...  All in good time. — Я вам все расскажу ... В свое время.

 

it's only a matter of time = it will  happen sooner or later (вопрос времени)

It’s only a matter of time before someone gets seriously ill. — Кто-нибудь рано или поздно серьезно заболеет, это просто вопрос времени.

 

time flies = time passes very quickly (время летит)

I can't believe your daughter is 18 already. How time flies! — Не могу поверить, что твоей дочери уже 18 лет. Как летит время!

 

be ahead of one's time = to have new ideas a long time before other people think that way  (опередивший эпоху, передовой)

Shakespeare was in many ways ahead of his time. — Шекспир во многих отношениях опередил свое время.

2016-02-24_1425

time heals all wounds / time is a great healer = a ​painful or ​difficult ​situation will ​seem less ​bad as time ​passes (время лечит; время — лучший доктор)

Do you believe that time heals all wounds? — Ты веришь, что время лечит все раны?

 

behind the times =  not fashionable or modern (отсталый, устарелый)

If you don't know anything about computers, you're really behind the times. — Если ты ничего не понимаешь в  компьютерах,  ты сильно отстал от жизни.

 

stand the test of time = to  remain popular or respected for a long time (пройти проверку временем)

No organization can stand the test of time unless it is prepared to carry out bold reforms. — Ни одна организация не может выдержать испытание временем, если она не готова проводить смелые реформы.

 

the time is ripe = it is the best time to do something (время пришло, самое время)

I will tell my parents   that I ​failed my exams when the  time is ripe.  — Я сообщу родителям, что провалил экзамены, когда для этого будет подходящее время.

 

in the nick of time = just before it was too late (точно в срок, в последний момент)

I got to the bus station  in the nick of time. — Я добрался до автобусной станции как раз вовремя.

 

two-time = deceive  or cheat someone (обманывать, изменять)

Guess he figured I was two-timing him. — Думаю, он решил, что я ему изменяю.

 

time will tell = you will ​discover in the ​future what the ​result of a ​present ​situation is (время покажет; поживем-увидим)

Only time will tell who is right and who is wrong. — Только время покажет, кто прав, а кто нет.

Все статьи, посвященные английским идиоматическим выражениям, Вы можете найти здесь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2018 EnglishZoom · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Политика конфиденциальности Согласие на обработку персональных данных