Открыть меню

Idioms with 'get'


Get — один из самых многозначных глаголов в английском языке, использующийся во множестве конструкций и словосочетаний, в том числе и идиоматических.

В этой статье перечислены некоторые часто используемые идиомы с глаголом  get.

to get rid of something = to end something unpleasant (избавиться от чего-то)

I feel terrible. I can't seem to get rid of this cough. — Чувствую себя ужасно, никак не могу избавиться от кашля.

 

to get away with murder = to be ​allowed to do things that other ​people would be ​punished for (сойти с рук, оставаться безнаказанным)

Toni is the teacher's favourite. He lets her get away with murder. — Тони — любимица учителя, ей все сходит с рук.

 

to get somebody down  = to depress (вгонять в тоску, расстраивать)

All these comments are really getting me down. — Все эти комментарии меня очень расстраивают.

2016-02-02_1235

to get  nowhere = to fail to achieve something (ничего не даст, не поможет)

Discussing the matter further will get us nowhere. — Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт.

 

to get one's own back = to take revenge (взять реванш, отомстить за обиду)

Don treated you really badly. How are you going to get your own back on him?  — Дон обращался с тобой просто ужасно. Как ты собираешься ему отомстить?

 

to get  something across =  to make people understand something (четко изложить, донести какую-то мысль)

I sometimes have trouble getting my ideas across in English. — Иногда мне сложно изложить свои идеи на английском.

 

to get something wrong = to produce an answer or result that is not correct (неправильно понять, дать неверный ответ)

I guess I got you wrong. I thought you meant Friday, not today. — Думаю, я неправильно Вас понял. Я думал, что Вы имели в виду пятницу, а не сегодняшний день.

 

to get  along with somedody  = if people get along, they like each other and are friendly to each other (ладить, быть в хороших отношениях)

I don't really get along with my brother's wife. — У меня не очень хорошие отношения с женой брата.

 

Get a life  is used for telling someone that they are boring. (В зависимости от контекста может переводиться как займись делом, возьмись за ум, смотри на вещи шире, тебе что, делать больше нечего?, я тебя умоляю!, и так далее.)

Stop sitting around and complaining — get a life. — Хватит сидеть и жаловаться, займись делом.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2018 EnglishZoom · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Политика конфиденциальности Согласие на обработку персональных данных