Idioms about Emotions
В этой статье Вы найдете 10 английских идиом, описывающих чувства и эмоции.
to take somebody aback = to surprise or shock someone so much that they do not know how to behave for a short time (застать врасплох, ошеломить)
When grandpa told me she lost my sister in the supermarket I was completely taken aback. — Я была ошарашена, когда дедушка сказал, что он потерял мою сестру в супермаркете.
(to go) hot under the collar = (to get) embarrassed or angry about something (сердиться, выходить из себя)
When I pointed out his mistake he got rather hot under the collar. — Он сильно разозлился, когда я указал на его ошибку.
to have butterflies in your stomach = to feel very nervous about something that you are going to do (дрожать от страха или волнения)
I had butterflies in my stomach as I walked out onto the stage for the first time. — Во время первого выхода на сцену я дрожала от волнения.
(to look) out of sorts = in an unhappy mood (в плохом настроении, не в духе)
David overslept this morning and has been out of sorts all day. — Дэвид сегодня проспал, и весь день был не в духе.
to feel under the weather = to feel ill (чувствовать себя нездоровым)
I felt a bit under the weather yesterday, so I spent the day in my pyjamas and drank lots of hot tea. — Вчера я плохо себя чувствовала, поэтому провела весь день в пижаме, и пила много горячего чая.
to see red = to become very angry (приходить в бешенство)
She saw red when she found out that her son had been expelled from school. — Она пришла в ярость когда узнала, что ее сына исключили из школы.
to feel ill at ease = to feel anxious (чувствовать себя неловко, быть обеспокоенным)
He felt ill at ease in the presence of the head teacher. — Он чувствовал себя неловко в присутствии завуча.
to frighten/scary someone out of their wits = to make someone very frightened (сильно кого-то напугать)
I was scared out of my wits when I heard the knocking at my door in the middle of the night. — Я жутко перепугался, когда услышал стук в дверь посреди ночи.
happy-go-lucky = not worried and not having any responsibilities (беспечный)
He is a happy-go-lucky guy who knows how to party. — Он беззаботный парень, и он умеет развлекаться.
Все статьи блога, посвященные идиомам, Вы можете найти здесь.