Открыть меню

Idioms about Emotions


2016-01-26_2156

В этой статье Вы найдете 10 английских идиом, описывающих чувства и эмоции.

to take somebody aback = to ​surprise or ​shock someone so much that they do not ​know how to ​behave for a ​short ​time (застать врасплох, ошеломить)

When grandpa told me she lost my sister in the supermarket I was completely taken aback. — Я была ошарашена, когда дедушка сказал, что он потерял мою сестру в супермаркете.

 

(to go)  hot under the collar =  ​(to get) embarrassed or ​angry about something (сердиться, выходить из себя)

When I pointed out his mistake he got ​rather hot under the ​collar. — Он сильно разозлился, когда я указал на его ошибку.

 

to have butterflies in your stomach = to feel very nervous about something that you are going to do   (дрожать от страха или волнения)

I had butterflies in my  stomach as I walked out onto the stage for the first time. — Во время первого выхода  на сцену я дрожала от волнения.

 

(to look) out of sorts = in an ​unhappy ​mood (в плохом настроении, не в духе)

David  ​overslept this ​morning and has been out of ​sorts all ​day. — Дэвид сегодня проспал, и весь день был не в духе.

 

to feel under the weather =  to feel ill (чувствовать себя нездоровым)

 I felt a bit under the weather yesterday, so I spent the day in my pyjamas and drank lots of hot tea. — Вчера я плохо себя чувствовала, поэтому провела весь день в пижаме, и пила много горячего чая.

 

to see red = to become very angry (приходить в бешенство)

She saw red when she found out that her son had been expelled from school. — Она пришла в ярость когда узнала, что ее сына исключили из школы.

to feel ill at ease = to  feel  anxious (чувствовать себя неловко, быть обеспокоенным)

He  felt ill at ease in the presence of the head teacher. — Он чувствовал себя неловко в присутствии завуча.

 

to  frighten/scary someone  out of their  wits = to make someone very frightened (сильно кого-то напугать)

I was scared out of my wits when I heard the knocking at my door in the middle of the night. — Я жутко перепугался, когда услышал стук в дверь посреди ночи.

 

happy-go-lucky = not worried and not having any responsibilities (беспечный)

He is a happy-go-lucky guy who knows how to party. — Он беззаботный парень, и он умеет развлекаться.

Все статьи блога, посвященные идиомам, Вы можете найти здесь.

 

 

© 2018 EnglishZoom · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Политика конфиденциальности Согласие на обработку персональных данных