Отзыв о книгах Максима Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва» и «Самоучитель Олбанского»
В книге «Русский язык на гране нервного срыва» автор задает вопрос: «Может ли язык оставаться неизменным, когда вокруг меняется все: общество, психология, техника, политика?» И сам же на него отвечает: «Язык, который существует в меняющемся мире и не меняется сам, перестает выполнять свою функцию. Мы не сможем говорить на нем об этом мире просто потому, что у нас не хватит слов... В России, в любой ситуации, сразу задавая главные вопросы «Кто виноват?» и «Что делать?», часто забывают поинтересоваться: «А что, собственно, случилось?». А случилась как раз гигантская перестройка (слово горбачевской эпохи сюда, безусловно, подходит) языка под влиянием сложнейших социальных, технологических и даже природных изменений. И выживает тот, кто успевает приспособиться. Русский язык успел, хотя для этого ему пришлось сильно измениться. Как и всем нам.»
![]() |
Книга «Русский язык на грани нервного срыва. 3D (+ CD-ROM)» Максим Кронгауз — купить книгу ISBN 978-5-271-37661-0 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru |
Кронгауз рассуждает об эволюции слов элитный, эксклюзивный, актуальный, реальный и культовый, глянец и гламур, и о том, что делать, когда в языке одновременно существуют риэлтор, риелтор, риэлтер и риелтер, а также криэйтор, криейтор и креатор. Стоит ли запрещать жаргонизмы и «бандитские» слова (такие как фильтровать базар, пилить бюджет, наезд и беспредел)? Почему в нашей речи появились неологизмы мерчандайзер, фандрайзер, медиапланнер, коуч и хедхантер? Почему сейчас уже мало кто помнит значение слов золовка, деверь, шурин, свояченица, свояк, сват и сватья? Как случилось, что за последние два десятка лет заметно сузилась сфера использования отчеств? Каким образом меняется речевой этикет? Откуда взялся язык «падонков» (незабвенные аццкий сотона, аффтар жжот и пеши исчо), и какие существуют тенденции в употреблении табуированной лексики?
Автор не хмурит сурово профессорские брови, не вскидывает возмущенно руками, восклицая «куда мы катимся». Книга написана с юмором, все примеры взяты из реальной жизни, читается работа одном дыхании. И вывод сделан довольно оптимистичный: "... для русского языка не страшны ни поток заимствований и жаргонизмов, ни вообще те большие и, главное, быстрые изменения, которые в нем происходят. Русский язык «переварит» все это, что-то сохранив, что-то отбросив, выработает, наконец, новые нормы, и на место хаоса придет стабильность. Кроме того, даже в хаосе можно найти положительные стороны, поскольку в нем ярко реализуются творческие возможности языка, несдерживаемые строгими нормами... Слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены. И все-таки о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нем надо спорить. Но главное – на нем надо говорить, писать и читать. " И не поспоришь, правда?
Другая книга, «Самоучитель Олбанского», исследует, на первый взгляд, совсем не подходящую для научных изысканий тему — язык и контркультуру «падонков». Материалом для изучения послужила в первую очередь блогосфера, социальные сети, форумы, чаты, и так далее, то есть места, где люди вступают в письменный диалог, общаются на равных или комментируют чужие тексты. Таким образом, автор исследует языковые приемы, отдельные выражения и слова, характерные для речи многих пользователей интернета.
![]() |
Книга «Самоучитель Олбанского» Максим Кронгауз — купить книгу ISBN 978-5-17-077807-2 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru |
В «олбанском» автор выделяет три основные особенности — обилие бранной лексики, искажение написания слов, употребление большого количества существующих и придуманных текстовых клише. Цитата: "в общем, именно так я и буду понимать олбанский. Это всевозможные странности русского языка в интернете, порожденные разными сообществами, разными субкультурами, разными творцами, привлекательные и отвратительные, недолговечные и устойчивые, случайные и закономерные — короче, всякие. " Честно говоря, как-то странно читать серьезные рассуждения о словечках типа ржунимагу, ниасилел, убейсибяапстену, о мемах (выражениях из серии «Британские ученые установили...»), анонимусах, лытдыбрах и медведах с преведами, а также о том, почему блог не вполне дневник, френд не вполне друг , а лайк не равен глаголу нравиться... Странно, но невероятно забавно и увлекательно! Опять же, как и в случае с «Русским языком на гране нервного срыва», автор не критикует, не возмущается, вообще не выносит никаких оценочных суждений. Как ученый, он лишь фиксирует то, что есть, и описывает это — просто и с изрядной долей юмора. Получается занимательный такой научпоп.
Выступления Максима Анисимовича также включили в недавно вышедший сборник «Почему наш мир таков, каков он есть. Природа. Человек. Общество», представляющий из себя цикл научно-популярных лекций известных российских ученых.
Приятного всем чтения!
С уважением,
Евзикова Олеся.
«Язык, который существует в меняющемся мире и не меняется сам, перестает выполнять свою функцию." Согласна на 100%. Захотелось прочитать книгу)
Обязательно прочитайте! Книга просто замечательная.