Linking words (4) Reason and Result
Reason and Result (Причина и следствие)
so (поэтому, так что, следовательно)
Today is Sunday, so the bank is closed. — Сегодня воскресенье, значит банк закрыт.
in order to, so that (для того, чтобы; чтобы; с целью), so as not to (для того, чтобы не)
Конструкции in order to do something и in order for someone/something to do something более характерны для письменной речи и ситуаций формального общения.
Do we have to go to your headquarters in order to sign the contract? — Нужно ли нам ехать в главный офис, чтобы подписать контракт?
In order for the children to use the app, parents must first give their permission by creating an account. — Чтобы дети могли использовать приложение, родители должны сначала дать свое разрешение, создав учетную запись.
So that чаще используется в разговорной речи. После so that следует подлежащее + глагол, that может опускаться.
She closed the door so (that) no one could hear us talking. — Она закрыла дверь, чтобы никто не услышал наш разговор.
So as not to используется, когда мы говорим о результате, которого мы хотели бы избежать.
At first you should read the instructions carefully so as not to make any mistake while working. — Сначала вам следует внимательно прочитать инструкцию, чтобы не ошибиться во время работы.
as a result, therefore, consequently, thus (в результате; в итоге; следовательно; таким образом)
В письменной речи для выражения следствия также могут использоваться такие слова и выражения как as a result, therefore, consequently, thus.
The booking system has been affected by unexpected failure. As a result, the flight was cancelled. — В системе бронирования произошел неожиданный сбой, в результате чего рейс был отменен.
He is not my supervisor. Therefore, he has no right to tell me what to do. — Он не является моим руководителем. Следовательно, он не имеет права указывать мне, что делать.
Soils contaminated with heavy metals pose serious threat to agroecosystems and consequently to human health. — Загрязнение почв тяжелыми металлами представляет серьезную опасность для агроэкосистем и, следовательно, и для здоровья человека.
The results of other studies contradict our findings; thus the situation remains unclear. — Результаты других исследований опровергают наши данные. Таким образом, ситуация остается неясной.
because, because of (потому что; так как)
В повседневном общении для указания причины чего-либо чаще всего используются because и because of (+ существительное).
We were late because of the traffic./We were late because the traffic was heavy. — Мы опоздали из-за пробок на дороге.
since (в значении так как)
Since it was too early to check in, we walked around the city a bit. — Так как заселяться в отель было ещё рано, мы немного погуляли по городу.
due to, owing to (вследствие; из-за; в связи с)
Due to the dry weather the fire danger is extremely high. — Из-за сухой погоды пожарная опасность чрезвычайно высока.
Owing to the economic crisis, expenditure on road infrastructure has declined dramatically. — В связи с экономическим кризисом, расходы на дорожную инфраструктуру резко сократилась.