Косвенные вопросы
Косвенные вопросы (indirect questions) звучат подчеркнуто вежливо.
Чаще всего косвенные вопросы используются в ситуациях формального общения, разговорах с малознакомыми людьми, а также при обсуждении деликатных тем.
Косвенные вопросы часто начинаются с фраз Could you tell me (Вы не скажете), Do you know (Вы не знаете), Would it be possible (Возможно ли), Is there any chance (Возможно ли).
В косвенных вопросах используется прямой порядок слов.
Прямой порядок слов используется также после фраз I'd like to know (Я хотел бы знать) и I was wondering (Я хотел бы знать/Интересно).
• В косвенных вопросах не используются вспомогательные глаголы do/does/did.
Сравните:
Прямой вопрос: Where do you live? — Где Вы живете?
Косвенный вопрос: Could you tell me where you live? (не Could you tell me where do you live?) — Вы не скажете, где Вы живете?
Прямой вопрос: What time does the store open? — Во сколько открывается магазин?
Косвенный вопрос: Do you know what time the store opens? (не Do you know what time does the store open?) — Вы не знаете, во сколько открывается магазин?
Прямой вопрос: Why did you quit your last job? — Почему вы уволились с последнего места работы?
Косвенный вопрос: I'd like to know why you quit your last job. (не I'd like to know why did you quit your last job.) — Я хотел бы знать, почему вы ушли с последнего места работы.
• В косвенных вопросах вспомогательные глаголы (is, are, was, were, have, has, can, should, и так далее) стоят после подлежащего.
Сравните:
Прямой вопрос: What is your name? — Как Вас зовут?
Косвенный вопрос: Could you tell me what your name is? (не Could you tell me what is your name?) — Не могли бы Вы сказать, как Вас зовут?
Прямой вопрос: Why were you late for work? — Почему Вы опоздали на работу?
Косвенный вопрос: I'd like to know why you were late for work. (не I'd like to know why were you late for work.) — Я хотел бы знать, почему Вы опоздали на работу.
Если прямой общий вопрос начинается с can, то в косвенном вопросе мы можем использовать Would it be possible (Возможно ли/Вы не могли бы).
Прямой вопрос: Can you forward me the price list? — Вы можете переслать мне прайс-лист?
Косвенный вопрос: Would it be possible for you to forward me the price list? — Вы не могли бы переслать мне прайс-лист?
• В косвенных общих вопросах необходимо использовать if или whether.
Сравните:
Прямой вопрос: Does he like Chinese food? — Ему нравится китайская еда?
Косвенный вопрос: Do you know if he likes Chinese food? (не Do you know does he like Chinese food?) — Ты не знаешь, ему нравится китайская еда?
Прямой вопрос: Do they speak Russian? — Они говорят по-русски?
Косвенный вопрос: I was wondering if they speak Russian. (не I was wondering do they speak Russian.) — Интересно, говорят ли они по-русски?
Прямой вопрос: Have you ever been to the UK? — Вы когда-нибудь были в Великобритании?
Косвенный вопрос: I’d like to know if you have ever been to the UK. (не I’d like to know have you ever been to the UK.) — Я хотел бы знать, были ли Вы когда-нибудь в Великобритании.