В книге «Русский язык на гране нервного срыва» автор задает вопрос: «Может ли язык оставаться неизменным, когда вокруг меняется все: общество, психология, техника, политика?» И сам же на него отвечает: «Язык, который существует в меняющемся мире и не меняется сам, перестает выполнять свою функцию. Мы не сможем говорить на нем об этом мире просто потому, что у нас не хватит слов... В России, в любой ситуации, сразу задавая главные вопросы «Кто виноват?» и «Что делать?», часто забывают поинтересоваться: «А что, собственно, случилось?». А случилась как раз гигантская перестройка (слово горбачевской эпохи сюда, безусловно, подходит) языка под влиянием сложнейших социальных, технологических и даже природных изменений. И выживает тот, кто успевает приспособиться. Русский язык успел, хотя для этого ему пришлось сильно измениться. Как и всем нам.» Читать далее »
Рубрика: Статьи для учителей
Для начала небольшое объявление. Демо-версии экзамена и весь пакет документов (спецификаторы, кодификаторы, демоверсии ) по экзамену находится на новом сайте по адресу http://new.fipi.ru. (старый сайт действует, там размещен банк открытых заданий).
Отзыв о книгах Максима Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва» и «Самоучитель Олбанского»
Максим Кронгауз — известный лингвист, профессор, доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ, автор многочисленных книг по языкознанию, а также статей, посвященных состоянию современного русского языка. Среди его книг есть как серьезные научные труды, такие как «Семантика» и «Семиотика, или Азбука общения», которые будут интересны в первую очередь специалистам, так и более «легкие», научно-популярные работы. Например, «Самоучитель Олбанского» и «Русский язык на гране нервного срыва».
Maxims of English Language Teaching
Maxims of English Language Teaching are the distillation of years of experience in the classroom. Here they are:
- If it moves, teach it. If it does not move, put it in the resource files. If you cannot put it in the resource files, switch it off.
- The success of a classroom activity is in inverse proportion to the time and effort spent preparing it.
- Most activities take longer than planned, even when you allow for this in your plan.
- The best lessons happen when the Director of Studies is not present.
- If the lesson seems to be going well, you must have overlooked something.
- If they do not understand, try again, then give up.
- If a language point is really not worth teaching, it is not worth teaching well.
- A bad teacher blames the students. A wise teacher blames the previous teacher.
- An activity in the hand is worth two in the resource files.
- Do every listening exercise and you will never need to cue the tape.
- Faint heart never taught TOEFL.
- He that laminateth materials and storeth them shall reap the benefits thereafter.
- He that preppeth not is a genius or a fool.
- Hi-tech, lo-learn.
- If you are late, the Director of Studies will be in the corridor.
- If you are late and the Director of Studies is not in the corridor, you are late for a teachers’ meeting.
- If you phone in pretending to be sick, the following day you will be sick.
- Other teachers’ students are prettier.
- The photocopier will jam a minute before class.
- You will usually be one handout short.
- The recording is always on the other side of the tape.
- Whatever interests the teacher will bore the students (and vice versa).
- Better jobs in other schools are advertised the month after you renew your contact.
- How to identify the type of class you are meant to be teaching:
If students are looking bored, it is General English.
If students are looking bored and wearing ties, it is Business English.
If students are sitting in silence, it is Conversation.
If students are looking desperate, it is English for Academic Purposes.
If students are running around screaming and damaging the furniture, it is a children’s class.
Taken from https://sites.google.com/site/englishdroid2/the-profession/maxims-of-elt
Устная часть ЕГЭ по английскому языку 2015 — формат заданий, критерии оценки, учебные пособия
Update. Обратите внимание, что эта статья была написана в 2015 г., и с тех пор не обновлялась и не дополнялась.
Я хотела бы собрать в одной статье всё, что мне известно на сегодняшний день о формате устной части ЕГЭ по английскому языку, а также о критериях оценивания экзамена. Всё изложенное ниже основано на информации, выложенной на сайте Федерального института педагогических измерений, а также презентациях и докладах, проведенных компанией Macmillan, в особенности тех, что были сделаны Марией Валерьевной Вербицкой, автором многочисленных пособий по английскому языку, одним из ведущих экспертов по ЕГЭ. Я постаралась быть максимально точной и внимательной при изложении фактов. Если Вы считаете, что какая-то информация в данной статье является неточной или устаревшей, пожалуйста, напишите об этом в комментариях.

Устную часть ЕГЭ по иностранному языку хотели вернуть довольно давно. Проблема заключалась только в том, как это сделать в доступной и методически обоснованной форме. На стадии эксперимента, в 2004—2008 годах, устная часть была, но затем приняли решение её исключить. Главным образом из-за организационных сложностей, таких как ограничение по времени (экзамен длительный, учащиеся сильно устают), плохое техническое оснащение и недостаточное количество экспертов.
При внедрении говорения в учебном 2014—2015 году решили пойти по пути компьютеризации, то есть отказались от участия «живого» экзаменатора (в аудитории будет только технический специалист), ученики «общаются» с компьютером, ведётся цифровая запись ответов, которая будет оцениваться экспертами после окончания экзамена. Со временем хотят компьютеризировать весь экзамен целиком.